O FIRMIE
Jednoosobowa firma z siedzibą w Krakowie istnieje od roku 1975.
Początkowo wykonywała tłumaczenia dla NOT (Naczelnej Organizacji Technicznej) w Krakowie oraz tłumaczenia dla krakowskich uczelni (UJ, Politechnika Krakowska).W kolejnych latach pozyskiwała nowych klientów w kraju i za granicą. Poza wykonywaniem tłumaczeń prostych tekstów, wykonuje skomplikowane tłumaczenia techniczne, w tym tłumaczenia artykułów naukowych, programów komputerowych, instrukcji itp., oraz tłumaczenia dyrektyw unijnych, wymagających nie tylko niezwykłej staranności i szerokiej wiedzy, ale też umiejętności tworzenia nowych terminów w języku polskim.
Wykonuje tłumaczenia kabinowe, w tym dla administracji państwowej (np. spotkania V4), .
Firma posiada swoją siedzibę w dużym mieście akademickim, istnieje więc możliwość przeprowadzania konsultacji z najlepszymi ekspertami z dowolnej dziedziny nauki.
Tłumacz - Jan Bajger, native speaker, pochodzi z Karwiny (Czeska Republika), miasta leżącego niedaleko polskiej granicy i od najmłodszych lat posługiwał się językiem polskim i czeskim; języki te były też jego przedmiotami maturalnymi. Dzięki studiom technicznym – chemia w Czechach (Politechnika chemiczna w Pardubicach) i Biochemia w Polsce (Biologia - Uniwersytet Jagielloński oraz studia doktoranckie (ewolucjonizm) zdobył ogromny zasób słów z zakresu nauk ścisłych, nie będących w żadnym słowniku. |